Mittwoch, 26. Dezember 2018

همسايه / Nächste


همسايه / Nächste
::::
ناگاه يکی از فقها برخاسته، از رویِ امتحان به وی گفت: ای استاد، چه کنم تا وارثِ حياتِ جاودانی گردم؟
به وی گفت: در تورات چه نوشته شده است و چگونه مي‌خوانی؟
جواب داده، گفت: اين‌که خداوندْ خدایِ خود را به تمامِ دل و تمامِ نفس و تمامِ توانايی و تمامِ فکرِ خود محبّت نما و همسايه‌یِ خود را مثلِ نفسِ خود.
گفت: نيکو جواب گفتی. چنين بکن که خواهی زيست.
ليکن او چون خواست خود را عادل نمايد، به عيسی گفت: و همسايه‌یِ من کيست؟
عيسی در جوابِ وی گفت: مردی که از اورشليم به‌سویِ اريحا می‌رفت، به‌دست‌هایِ دزدان افتاد، و او را برهنه کرده، مجروح ساختند، و او را نيم‌مرده واگذارده، برفتند.
اتّفاقاً کاهنی ازآن راه می‌آمد؛ چون او را بديد از کناره‌یِ ديگر رفت.
هم‌چنين شخصی لاوی نيز از آن‌جا عبور کرده، نزديک آمد و بر او نگريسته، از کناره‌یِ ديگر برفت.
ليکن شخصی سامری که مسافر بود، نزدِ وی آمده، چون او را بديد، دل‌اش بر وی بسوخت.
پس پيش آمده، بر زخم‌هایِ او روغن و شراب ريخته، آن‌ها را بست، و او را بر مرکبِ خود سوار کرده، به کاروان‌سرايی رسانيد و خدمتِ او کرد.
بامدادان چون روانه می‌شد، دو دينار درآورده، به سرايدار داد و بدو گفت: اين شخص را متوجّه باش، و آنچه بيش از اين خرج کنی، در حينِ مراجعت به تو دهم.
پس به‌نظرِ تو کدام‌يک از اين سه نفر همسايه بود با آن شخص که به‌دستِ دزدان افتاد؟
گفت: آن‌که بر او رحمت کرد. عيسی وی را گفت: برو و تو نيز هم‌چنان کن.


Und siehe, da stand ein Schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
Er aber sprach zu ihm: Was steht im Gesetz geschrieben? Wie liesest du?
Er antwortete und sprach: «Du sollst Gott, deinen Herrn, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen Kräften und von ganzem Gemüte und deinen Nächsten wie dich selbst» .
Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben.
Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: Wer ist denn mein Nächster?
Da antwortete Jesus und sprach: Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab nach Jericho und fiel unter die Räuber; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen.
Es begab sich aber von ungefähr, daß ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber.
Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber.
Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, goß Öl und Wein auf seine Wunden und verband sie ihm und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in eine Herberge und pflegte sein.
Des andern Tages zog er heraus zwei Silbergroschen und gab sie dem Wirte und sprach zu ihm: Pflege sein, und so du was mehr wirst dartun, will ich dir's bezahlen, wenn ich wiederkomme.
Welcher dünkt dich, der unter diesen dreien der Nächste sei gewesen dem, der unter die Räuber gefallen war?
Er sprach: Der die Barmherzigkeit an ihm tat. Da sprach Jesus zu ihm: So gehe hin und tue desgleichen!



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

همسايه / der Nächste

همسايه / der Nächste [28.06.2019] انجيلِ لوقا 10، 37-25 25   ناگاه يکی از فقها برخاسته، از رویِ امتحان به وی گفت: ای استاد، چه‌کنم تا وارث...